Weboldalunk használatával jóváhagyja a cookie-k használatát a Cookie-kkal kapcsolatos irányelv értelmében.
Gyártó:

Theory and Practice in Hungary

This volume discusses the relationship between translation and terminology as well as theory and practice in the context of research and expertise.

 

Többet a könyvről
Elérhetőség:
Raktáron

Translation and Terminology

Gyártó:

Theory and Practice in Hungary

This volume discusses the relationship between translation and terminology as well as theory and practice in the context of research and expertise.

 

Többet a könyvről
Elérhetőség:
Raktáron

Translation and Terminology

Gyártó:

Theory and Practice in Hungary

This volume discusses the relationship between translation and terminology as well as theory and practice in the context of research and expertise.

 

Többet a könyvről
Elérhetőség:
Raktáron
Címkék:
Fóris Ágota
25%
3.990 Ft 2.990 Ft
Menny.:db
Gyártó:

Theory and Practice in Hungary

This volume discusses the relationship between translation and terminology as well as theory and practice in the context of research and expertise.

 

Többet a könyvről
Elérhetőség:
Raktáron

Hasonló termékek

Gyártó: Katalin P. Márkus

Teaching Dictionary Skills

As Anatole France said: “A dictionary is the universe in alphabetical order.”

 

2.790 Ft 2.220 Ft

Gyakorlókönyv a Theolingua nyelvvizsgához - Angol

A 2007-ben államilag akkreditált Theolingua nyelvvizsga felekezetileg semleges, ökumenikus, a keresztény nagyegyházak által és a hitéletben használt szókincset kéri számon – de teológiai tudást nem követel. A könyvünk erre, a Károli Gáspár Református Egyetem Idegen Nyelvi Lektorátusának nyelvtanárai által kidolgozott egyházi szaknyelvi nyelvvizsgára készít fel – bátran ajánljuk tehát mindazoknak, akik egyházi köz- vagy felsőoktatási intézménybe járnak, és nyelvvizsgát kívánnak tenni.

 

3.990 Ft 3.200 Ft

Leírás

This volume discusses the relationship between translation and terminology
as well as theory and practice in the context of research and
expertise. In recent years, the translation industry has undergone major
changes: the volume of texts to be translated has increased dramatically
and the use of computer-assisted translation tools has become a
basic requirement. This trend has also led to the introduction of quality
assurance processes at translation agencies, the creation of terminology
databases and an increase in the number of agencies now employing
terminologists. For translators, learning to use new tools and methods and
to solve terminological problems both in the analysis of the source text
and in the production of the target text has become essential.
In addition to reviewing and describing the relationship between translation
and terminology, this book aims to explain the basic concepts,
and to explore the role of terminology and terminology databases in the
translation process.

Paraméterek

Szerzők(vesszővel elválasztva) Fóris Ágota
Megjelenés 2022
Terjedelem 214 oldal
Kötészet kartonált
ISBN 978-2-14-020931-4
Sorozat Károli könyvek sorozat
Arrow Forward