Hasonló termékek
Giacomo Ponti
A kötet fejezetekre tagolt szövegében Achillesz, Héraklész, Odüsszeusz természetes szereplőivé válnak a georgiai költészet és a hétköznapok világának, hiszen Georgia nyugati részén az ókori kartvél királyság, Kolhisz a görögök ottani megjelenésével közvetlen kapcsolatba került a görög kultúrával.
Hat szemmel
Rajvinder Singh Berlinben élő, többnyire németül, de angol, pandzsábi, urdu és hindi nyelven is író költő, kulturális közvetítő, szinkrontolmács. Az utóbbi évtizedekben jelentős szerepet töltött be a német és nemzetközi kulturális és irodalmi élet horizontjának alakításában. Eleddig tizenhárom kötete, több mint félszáz kulturális dialógusról szóló írása jelent meg, számos német és indiai irodalmi díjjal tüntették ki. A magyar fordításkötet címe Frank-Walter Steinmeier német államfő által is gyakran idézett metaforájára utal, melynek Rajvinder Singh költészete valódi megtestesítője.
Café Hyena
Pozsonyligetfalu, 21. század. A jó családból származó Elza összeköltözik szerelmével, Iannal. A sorsnak – és egy különös ösztöndíjnak – köszönhetően gondtalanul élhetnek apró lakótelepi lakásukban, ahol a falakból zene és emberi beszéd szivárog.
Európai Unió Irodalmi Díj
A múltkereskedő
„A múltkereskedő meglepetésként és örömként érheti mindazokat az olvasókat, akik úgy gondolják, az afrikaiak posztkoloniális időszakban átélt zavaros és gyakran tragikus tapasztalataival birkózó regények szükségszerűen sötét, brutális művek. Agualusa táncol, és nevet – a sírás határán. A múltkereskedő ügyesen elbeszélt, gyönyörű regény. Elegáns, agilis, szellemes és elbűvölően leleményes.” David Constantine, The Independent
A titkos történelem
MICHAEL HULSE (1955) angol fordító, kritikus és költő. 1978-ban Dole Queur című versével megnyerte az első Nemzeti Költészeti Versenyt, amelynek zsűrijében Ted Hughes, Fleur Adcock és Gavin Ewart foglalt helyet. 1980-ban Eric Gregory-díjat nyert, 1991-ben Cholmondeley-díjat. Az egyetlen költő, aki a Bridport Költészeti Díjat két alkalommal is megkapta (1988, 1993).
Galád Kandúr és Fecske kisasszony - Egy szerelem története
Ez a szomorú, mégis bájos történet, egy macska és egy fecske be nem teljesülhető szerelméről szóló mese, annak idején nem a nagyközönségnek készült. Jorge Amado, a világhírű brazil író, 1948-ban, Párizsban írta fia, Joao Jorge egyéves születésnapjára ajándékul. Első kiadására is csak sokkal később, 1976-ban került sor, amikor a neves bahíai festőművész barát, Carybé akvarelljeivel díszítette könyvet, amely mély élettapasztalata, ellenállhatatlan humora, költői nyelvezete, és a szöveg világához közel álló, kedves illusztrációi miatt is méltán sorolható a modern meseirodalom legszebb, nem csak a gyerekek, de a felnőttek érdeklődésére, szeretetére is számot tartó művei, Saint-Exupery Kishercege vagy Milne Micimackója közé.
Leírás
Egy letűnt mesevilág elevenedik meg a könyv lapjain egy legendás személyiség, Mihail Bgazsba alakján keresztül, aki Hruscsov idején volt Abházia első titkára, s emellett tudós biológus, genetikus. A könyv akár korlenyomatnak is tekinthető, hiszen felbukkan benne Hruscsov és Fidel alakja, a karibi krízis, de anekdotagyűjteményként is felfogható, amelyből megismerhetjük Bgazsba sajátos életfelfogását és humorát, ugyanakkor tósztgyűjteménynek is, hiszen a kaukázusi hagyományban központi helye van a borivásnak és a hozzá kötődő hol frivol, hol filozofikus pohárköszöntőknek. Egyben gasztronómiai kalauz is, amelyből az olvasó megismerheti a kaukázusi konyha remekeit: az elardzsit és a szacivit, a hacsapurit meg a tejben főtt kecskegidát, a gebzsaliát és a has levest – a borokról már nem is beszélve. Emellett megismerhetjük belőle Abházia hegyeit, folyóit, állat- és növényvilágát – az embernek szinte kedve támad azonnal felkeresni őket. A könyv azonban azt is bemutatja, hogyan töri össze a háború ezt a törékeny, idilli világot: „…senki sem értette, hogyan lopózott, hogyan surrant be a városba a háború, hogyan bőgött fel és kezdett el dübörögni… Voltak, akik évek múlva sem értették meg, hogy miért tört ki ez a háború…”
GURAM ODISHARIA 1951-ben született Szuhumiban. A Szuhumi Pedagógiai Főiskola elvégzése után újságíróként dolgozott Abháziában, a Rica című irodalmi folyóirat főszerkesztőjeként. 2012 és 2014 között Grúzia művelődési minisztere volt. Prózaíró, több mint húsz könyv szerzője, amelyeket a világ számos nyelvére lefordítottak. Több irodalmi díj kitüntetettje.
Paraméterek
Szerzők(vesszővel elválasztva) | Guram Odisharia |
Megjelenés | 2017 |
Terjedelem | 208 oldal |
Kötészet | kartonborított, ragasztókötött |
ISBN | 9789634143314 |
Sorozat | Világ-szép-irodalom |