Leírás
H− „A csend az eljövendő világ misztériuma. A szavak a jelen világ eszközei.” Szír Szent Izsák találó mondatának fényében Te, kedves olvasó, aki a kezedben tartod ezt a könyvet, a jelen világ eszközeivel találkozol: emberi szavakkal és képekkel. De épp azáltal, hogy ezek a képek és szavak valamilyen formában a csendről, s a csendben születő benső életről szólnak, eszköz mivoltukban ablakot nyitnak az eljövendő világ misztériumára, azaz Isten jelenlétére.
Baán Izsák OSB, perjel
I− “Il silenzio è il mistero del mondo che verrà. Le parole sono gli strumenti del mondo presente.” Alla luce dell’azzeccata frase di Isacco il Siro, Tu, caro lettore, che tieni in mano questo libro, incontri gli strumenti del mondo presente: parole umane e immagini. Ma proprio perché queste immagini e queste parole riguardano in qualche modo il silenzio e la vita interiore che nasce del silenzio, sono strumenti che aprono una finestra sul mistero del mondo che verrà, cioè sulla presenza di Dio.
Izsák Baán OSB, priore
E− “Silence is the mystery of the world to come. The words are the tools of the present world.” In the light of the apposite sentence of Saint Isaac the Syrian you, dear reader, holding this book in your hands, meet the tools of this world: human words and pictures. However, just as these pictures and words somehow reflect on silence and the inner life being born in silence, their tool-like nature opens a window to behold the mystery of the world to come, that is God’s presence.
Baán Izsák OSB, prior
Paraméterek
| Szerzők(vesszővel elválasztva) | Baán Izsák |
| Megjelenés | 2025 |
| Terjedelem | 144 oldal |
| Kötészet | keménytáblás |
| ISBN | 978-963-646-223-9 |
