How many playwrights, novelists, philosophers, artists, composers, performers, filmmakers, and critical thinkers influenced Samuel Beckett? And how profound has Beckett’s impact been on creative artists worldwide, who have responded to the stimulus of his work using every available medium, from theatre and television, through opera and contemporary art, to the internet and virtual reality?
This book may serve as an example of this effort. Edited and produced in close cooperation with the Faculty of Humanities of Károli Gáspár University, Budapest, and the Hungarian and German National Associations for Supervision and Coaching (MSZCT, DGSv), it offers relevant research reports by 22 scholars from all over Europe. Its aim is to inspire practitioners as much as researchers have been - and are - inspired by them.
Extensive academic research has been devoted to the analysis of living in a world exposed to the constant interplay of two languages and cultures. In the quest for understanding the underlying mental, emotional, and cognitive mechanisms of bilingualism, investigating the speech patterns of bilinguals has taken on increasing importance. Over recent years, code-switching as a linguistic phenomenon particularly characterizing bilinguals’ speech patterns has been examined from the perspective of providing a lucid explanation of the interplay of linguistic-pragmatic and socio-cultural factors activated in bilingual speech mode. This book will attempt to provide a complex analysis of code-switching patterns in a Hungarian-American bilingual community in the Triangle area of North Carolina, USA. The main premise of the book is that the complex linguistic-pragmatic nature of code-switching patterns activated by various socio-cultural factors can be systematically interpreted in the framework of the theory of Optimality. The uniqueness of this book lies in the fact that the proposed conclusions rely on the analysis of a large-scale corpus of personal interviews conducted in the course of extensive on-site research.